Feb 26, 2013

Playstation Meeting 2013: La presentación de PS4

Como ya os contamos hace unas entradas, la nueva generación de consolas está a punto de empezar y, como se suponía, Sony iba a sacar antes a la luz sus nuevos proyectos que Microsoft en el tan esperado "Playstation Meeting" de este 20 de Febrero.
 
La presentación del evento, en hora española, se realizó de 0:00 a 2:00, así que estábamos más en el 21 de Febrero que otra cosa, ¿pero habrá valido la pena esperar hasta tales horas para lo que nos tenían que presentar?

 
Diez minutos antes de empezar, se hicieron algunas pruebas de voz/sonido mediante Ustream (la plataforma donde se retransmitió) y justo por esas horas, el periódico Asahi Shimbun filtró que el precio de PS4 sería de unos 320€ (Rumores que Sony no se dignó a confirmar).

 
A las 0:00 empezaron a retransmitir el evento con una presentación muy impresionante, quizá puedo decir que se motivaron bastante en este apartado...pero era justamente lo que nos querrían retransmitir, que estábamos en una "fiesta Playstation". Empiezan problemas en el streaming.

 
Diez minutos después de la presentación espectacular, apareció Andrew House (Presidente de SCE) y sin mayor vacilación confirmó el desarrollo de PS4. Podrían haberse esperado un poco más a realizar tal anuncio, pero justo después de eso sacaron a escena a Mark Cerny (encargado de la arquitectura de PS4).

 
Problema bastante generalizado en el Streaming a partir de este punto, los comentaristas y twitteros de turno estaban indignados con el servicio. No era de extrañar que los servidores de Ustream cedieran ante más de 30.000.000 de espectadores en línea (cada uno con su distinta calidad de retransmisión, desde 720p a 240p) únicamente en el vídeo en versión Inglesa (V.O.)

 
Me perdí la presentación de las especificaciones técnicas de la consola, porque los servers que retransmitían el evento me echaron (junto a una gran parte de comentaristas). Volví cuando empezaron a presentar los nuevos juegos para la consola, nada destacable. Un nuevo Killzone (esta vez un gameplay in-game), un nuevo juego de coches, un nuevo InFamous, un nuevo motor gráfico de Capcom, los vídeos que ya vimos en el E3 por parte de Square Enix (el anuncio de un nuevo Final Fantasy), una copia de Myst creada por los desarrolladores de Braid, Destiny (el nuevo shooter masivo de Activision) y Diablo 3.

 
En conclusión, SOLO se habló de PS4... dejaron bastante abandonada PSVita prometiendo que la consola sería compatible con un cross-play y demás cosas que ya nos prometieron como interacción de PS3/PSVita y se quedó "en la nube", sin llegar a ser funcional del todo. Los juegos que se mostraron fueron pocos, muy pocos... y ninguno de ellos demasiado destacable como para impulsar a comprar la consola. Esperamos que a lo largo del año (como decían) vayan anunciando nuevos contenidos para la consola. No hay fecha oficial, no hemos visto la consola, problemas infinitos en el streaming y una presentación adormecedora que perduró hasta las 2:00 ...Tendremos que esperar a nuevos eventos.

 
Miquel Gil.
 

 

Playstation Meeting 2013: PS4 Presentation


 
As we commented in one of our previous posts, the new generation of consoles is ready and as expected, Sony was the first to showcase their new project in the highly anticipated “Playstation Meeting” on the 20th of February.

 
The presentation took place between 0:00 and 2:00 Spanish time, so it was really the 21st of February more than the 20th…but was it worth the wait?

 
Ten minutes before starting, they did some voice/sound tests with Ustream (the platform used to broadcast the event), and around the same time, the newspaper Asahi Shimbun leaked that the price of the PS4 would be about 320€, although has not been confirmed by Sony.

 
At midnight they began transmitting the event with an impressive introduction, creating the sensation that we were at a “Playstation Party”…but there were problems with the streaming.

 
Ten minutes after the spectacular presentation, Andrew House (President of the SCE) appeared, and without any delay he confirmed the development of the PS4. They could have waited a bit longer to announce that, but straight after, Mark Cerny (in charge of the PS4 architecture) came on stage.

 
The problem with the streaming was so widespread that at about this point in the event, the commenters and the Twitterers were disgusted with the service. It was no surprise that the Ustream servers failed with more than 30.000.000 viewers online (each one with a different retransmission quality, from 720p to 240p).

 
I missed some of the technical specifications because the servers threw me out of the broadcast. I saw all the games they presented but there was nothing noteworthy. A new Killzone in-game, a new cars game, a new InFamous, a new Capcom motor graphic, the videos we saw already in the E3 via Square Enix (and the announcement of a new Final Fantasy), a copy of Mist created by the developer of Braid, Destiny (the new massive shooter from Activision) and Diablo III.

 
In conclusion, they only talked about PS4 almost completely ignoring PSVita, promising us that the console will be capable of cross-play and other things they had already promised, like the interaction between PS3/PSVita which was never fully functional. They showed very few games and none of them were good enough to make you want to buy the new console.

 
We hope they announce new content for the console throughout the year, as promised. There is no official date, we haven’t seen the console, there were infinite problems with the streaming and it was a drawn-out presentation that lasted until 2:00… We will have to wait for more news.

 
 Miquel Gil
Translator review: Yolanda Solo.

Feb 22, 2013

Televisión $ turismo: "Isabel" y la Alhambra de Granada.


La ciudad de Granada y su Conjunto Monumental por antonomasia, la Alhambra y Generalife, van a acoger al equipo de la exitosa serie de televisión española, "Isabel". Esta serie, ha hecho que en la ciudad y el Conjunto Monumental note apuntes positivos en cuanto a visitas. Ya que se han registrado últimamente visitas interesadas en este personaje y en los monumentos entorno a la figura de la reina.

No sólo la Alhambra  es símbolo nazarí, sino también del principio de una nueva era en Granada.  También existen destacados puntos de interés como es la Catedral -primera catedral de estilo Renacentista, cuyo modelo traspasó las fronteras hacia el Nuevo Mundo-, y su más primera construcción en ella, que fue la Capilla Real anexa. Lugar donde yacen los Reyes Católicos.


Aun se desconoce la fecha del rodaje de nueve capítulos. Pero el tener la oportunidad en Granada de rodar capítulos tan destacados de la historia de la reina  (como fue su etapa culmen y final), ha sido un fuerte aliciente tanto para el director de la serie Jordi Frades, como para el Alcalde José Torres Hurtado viendo otra oportunidad más para el turismo de la ciudad, así como la Directora del Patronato de la Alhambra Mar Villafranca destacando también esta importancia. 

Susana Cano.

 

Television $ Tourism: "Isabel" and the Alhambra in Granada.

The city of Granada, with its quintessential Monuments: the Alhambra and Generalife, will host the team of the successful Spanish television series "Isabel". The series has helped to increase visits to the city and its monuments, noticeable because of the increase in visitors interested in this historical character and the monuments related to her.

The Alhambra is not just a Nasrid symbol, but also of the beginning of a new era in Granada. There are also landmarks like the first Renaissance style cathedral, whose style reached beyond borders to the New World, and the first building in it, which was the royal chapel housing the Catholic Monarchs.

The dates for filming the nine chapters are not yet know, but having the opportunity to shoot such important chapters in the final stage of the Queen´s history in Granada, was a strong incentive for the director of the series, Jordi Frades. The Mayor, Jose Torres Hurtado, and the Director of the Alhambra Mar Villafranca, also see it as a great opportunity for tourism in the city.

Susana Cano.
Translator review: Yolanda Solo.

Feb 17, 2013

Lo que no queremos para la nueva generación de consolas

Ya es muy evidente que en breves saldrá a la luz una nueva generación de consolas, recordar que la primera compañía en realizar el salto fue Nintendo con su modesta Wii-U…y ahora el turno lo tendrá Sony y Microsoft. Esperemos que estas compañías aprendan de los errores de esta generación para contentar a los jugadores actuales y que les impulsen a pasarse a esta next gen  en tiempos de crisis.
 
Y lo primero para destacar para esta generación es que sería necesario que fuera asequible para los jugadores actuales, como por ejemplo destacar la posibilidad de tener retro-compatibilidad con las anteriores consolas (PS1-PS2-PS3 y Xbox-360 para cada compañía), ya que además de disfrutar del nuevo catálogo de videojuegos podríamos disfrutar de aquellos que tengamos de la anterior generación sin volver a pasar por caja otra vez (como ha ocurrido con las HD-Edition).
 
 Otro segundo apartado que sería destacable que mejoraran sería el precio de las consolas/juegos, porque seguramente si Sony vuelve con ese “599$” volverá a cavarse la misma tumba que hizo con PS3. Microsoft también tendría que estar atenta a los precios de Sony/Nintendo y ajustarse a éstos…sin pensar en las “mensualidades” de la compañía que hizo en EUA (99$ mensuales durante 2 años junto a XBOXLive resulta caro para una consola de 300$...)
 
Para finalizar, comentar sobre lo que estamos muchos usuarios en contra… la evasión de la compra-venta de segunda mano. Ya intentaron algo de eso mediante los Network pass, que únicamente podrían ser usados una vez para jugar Online, pero no consiguieron eliminar este comercio. La consola que pierda el mercado de segunda mano, caerá seguramente en el olvido, ahí lo dejo.
 
Miquel Gil

What We Do Not Want to See in the New Generation of Consoles


A new generation of consoles will soon be released. The first company who made this “jump” was Nintendo with their modest Wii-U…and now it’s the turn of Sony and Microsoft. We hope these companies learn from the mistakes of this generation, pleasing current gamers and persuading them to pass onto the next gen in these times of crisis.

The new generation of consoles must be accessible to the current gamers, for example by allowing retro compatibility (PS1-PS2-PS3 and Xbox-360 for each company), with the ability to play the new videogames and those from the past generation, without having to pay a second time (which is what happed with the recent HD-Edition).

Another thing they have to avoid is making their consoles and videogames as expensive as they are now, because if Sony returns with that “599$”, they will dig their own grave, in the same way they did with PS3. Microsoft will also have to watch the prices of Nintendo/Sony and adjust to them, without the monthly payment plan they offered in the US (paying 99$ each month for a console worth less than 300$).

Finally, something lots of users are against.…the elimination of the second-hand market. They tried to stop it with the Network Pass which could only be used one time, but they did not succeed. The console that destroys the second hand market will quickly be forgotten.

Miquel Gil
Translation review: Yolanda Solo.

Feb 13, 2013

EL LADO BUENO DE LAS COSAS


Ficha técnica: Director: David O. Russell Productora: The Weinstein Company. Romance/Drama/Comedia 120'. 2012.

Crítica:

Una película no puede valorarse según sus nominaciones a los diferentes premios de "supuesta referencia" y ésta es una de esas películas que por muchas nominaciones o premios... no puede decirse que sea destacable. Pero bueno, ahí estamos los espectadores para caer de cuatro patas a estas "trampas de Hollywood".

La película nos sitúa en la vida de Pat, un joven que ha pasado ocho meses en una institución mental a causa de un incidente agresivo con un hombre. Después de esos meses de retención, Pat se verá obligado a vivir en casa de sus padres (Robert de Niro y Jacky Weaver) cosa que empezará a mermar su actitud positivista ante el mundo de la cual se había llenado en la institución mental. La intención de Pat será la de recuperar a su ex-mujer con la cual tiene una orden de alejamiento (Cosa que no acabo de entender...) aunque la vida de Pat cambiará considerablemente cuando se cruce con Tiffany, una chica con ciertos problemas mentales como nuestro protagonista.

Y es la actuación de Robert de Niro y de Lawrence las que verdaderamente tienen cierto carácter en la película. El resto de actores pasan bastante desapercibidos pese a tener ese punto positivista que supuestamente tendría que marcar la película. Una película "rara" desde el punto de vista argumental y demás, pero a la cual le iremos cogiendo cierto encanto. El gran lastre de la película es que resulta bastante repetitiva y los 120 minutos de la película acaban pareciéndonos una eternidad.

En conclusión, lo único que vale la pena es ver a De Niro y a Lawrence actuar de una forma magistral, el resto de la película es bastante previsible y lenta aunque en ciertos puntos se hace encantadora. Pero simplemente es eso, un encanto momentáneo. No es una película de Oscar ni mucho menos...creo que han habido mejores películas y comedias este año como para que le caiga a esta película una estatua dorada...pero ya sabemos qué se cuece en ese horno.
 
Miquel Gil

Silver Linings Playbook

Technical card: Director: David O. Russell Producer: The Weinstein Company Romantic, comedy and drama 120'. 2012.

Critique:
A movie cannot be valued by the nominations received for different, supposedly ´prestigious´ awards, and this is one of those movies that, despite receiving many nominations and awards is not a remarkable film. But we as spectators fall in to these Hollywood traps.

This film starts with the life of Pat, a young man who spent eight months in a mental institution due to an aggressive incident with a man. After all those months inside the institution, Pat is forced to live in his parents’ house (Robert de Niro and Jacki Weaver), which tests his positive attitude. Pat’s intention is to win back his ex-wife who has a restraining order against him, but Pat’s life changes considerably when he meets the protagonist Tiffany, a girl with some mental problems.

Robert De Niro and Lawrence are the ones who give truly remarkable acting performances in the film. The other actors go unnoticed in the movie, despite having this positive attitude that is supposed to be the point of the entire movie. It is a strange movie if we analyze the plot but it does have some charm. The biggest problem with the film is that it is repetitive, and the 120 minutes of the film will seem like an eternity.
In conclusion, the only good thing about the film is the acting by De Niro and Lawrence, the rest of the movie is so fairly predictable and slow. There are some entertaining moments, but that is all they are. It is not a movie worthy of an Oscar…I think that there have been better films and comedies which deserve a golden statue more than this move …but we all know how it works in Hollywood.

Miquel Gil
Translation review: Yolanda Solo.

Feb 11, 2013

Mamá

Hay que ver como a una palabra que siempre se la asocia con amor, comprensión, seguridad... se le puede dar la vuelta para que pase a formar parte de nuestros sueños más atroces.

Después de ver el espeluznante tráiler por la televisión pensé que mejor me documentaba para decidir si ver la película o no. Esto de vivir sola me hace ponerme límites en lo que a películas de miedo se refiere... 

Guillermo de Toro realiza, con la dirección de Andres Muschetti, una adaptación del corto del mismo nombre dirigido por este último y estrenado en español en 2008. Tres minutos que del Toro describió como "la escena más escalofriante que he visto nunca".

La adaptación, protagonizada por Jessica Chastain y Nikolaj Coster-Waldau, añade una historia de fondo: las dos niñas son encontradas en un bosque donde han sobrevivido aparentemente solas durante cinco años. Tras ser adoptadas por su tío y su mujer, un espíritu, que podría ser su madre (aunque en corto "mama" es un ser espeluznante que persigue a las niñas) les vigila. 

"Mamá", una producción hispano-canadiense, se estrenó el 8 de febrero.

¡¡Ya me estoy muriendo del miedo... y de ganas de verla!! 

Laura Pont.

Mamá

 It is incredible how a word which is always associated with love, understanding, and security... can be turned into something that appears in our worst nightmares.
 
After seeing the creepy trailer on the television I thought I had better document my decision of whether to see the movie or not. Because I live alone, I limit the number of scary movies I watch.
 
Directed by Andrés Muschetti, Guillermo de Toro performs an adaptation of the short film of the same name, also directed by Muschetti and released in Spanish in 2008.

 Three minutes that Del Toro described as "the most chilling scene I've ever seen".

The adaptation,
starring Jessica Chastain and Nikolaj Coster-Waldau, adds a background story: two girls are found in a forest where they apparently survived alone for five years. After being adopted by their uncle and his wife, a spirit watches them. The spirit could be their mother, although in the short film "Mama" is a horrible creatures that stalks the girls.
 
"Mama", a Spanish-Canadian production, will premier on February 8th.

I am already terrified... and dying to see it!

Laura Pont.
Translation review: Yolanda Solo.

 

 

Feb 7, 2013

HIJOS DE LAS NUBES, EL DOCUMENTAL DE JAVIER BARDEM EN LOS GOYA.

Javier Bardem es candidato al mejor documental, siendo productor, guía y cocreador de Hijos de las Nubes. La últimacolonia, dirigida por Álvaro Longoria. En este filme se describe el sufrimiento del pueblo saharaui. Bardem sigue unido a la causa, sigue implicado tras el documental en la lucha: “A lo largo de estos tres años [desde que acabó su rodaje] se han producido pequeños cambios, algunos esperanzadores, como que el Congreso de Estados Unidos exigiese una mejora en los derechos humanos de los saharauis antes de renovar su apoyo militar a Marruecos, o que la Unión Europea interrumpiera su acuerdo de pesca con Marruecos en las aguas que pertenecen al Sáhara Occidental. Sin embargo, en abril de 2012, la Minurso, la Misión de Naciones Unidas en el Sáhara Occidental, ha sido renovada sin un mandato que les permita defender los derechos humanos de los saharauis”, tal como ha escrito a un cuestionario de El País.
Continúa llamando la atención: “En los próximos meses vamos a proyectar el documental en la sede de Naciones Unidas de Ginebra y de Nueva York, en el Capitolio, en el Parlamento Federal Australiano, y seguimos recorriendo festivales internacionales. Nuestro objetivo es que lo vea el mayor número de gente posible. Cada vez que hemos hecho un coloquio después de una proyección del documental, hemos visto cómo una gran parte del público no sabía nada, o sabía muy poco, de la situación de los saharauis, y de la responsabilidad que tiene España como antigua potencia colonizadora. Por desgracia no hemos visto muchos cambios en su situación, pero es esperanzador ver cómo reaccionan los espectadores. Es emocionante”.
Piensa Bardem, que los saharauis no usarán las metralletas para llamar la atención: “Siempre se han distinguido de otros movimientos nacionalistas porque desde que firmaron la paz en 1991 han respetado los términos del acuerdo, y han luchado por sus derechos de forma no violenta. La mejor arma de los saharauis es continuar así”.
También se muestra orgulloso de que haya sido elegida la película como finalista. Ya que es un reconocimiento al trabajo realizado. Y sobretodo, se alegran porque es motivo para que se siga hablando del tema. Así más gente será consciente de la situación vivida por el pueblo saharaui.
Susana Cano.
 

CHILDREN OF THE CLOUDS: JAVIER BARDEM'S DOCUMENTARY IN THE GOYA AWARDS

Javier Bardem is a candidate for best documentary, as producer and co-creator of Sons of The Clouds, directed by Alvaro Longoria. The film describes the suffering of the Saharawi people. Bardem continues to be involved: "Over the past three years [since he finished filming] there have been small changes, some encouraging, like when the U.S. Congress demanded an improve with their cause: "Over the past three years [since he finished filming] there have been small changes, some encouraging, like when the U.S. Congress demanded an improvement in the human rights of the Saharawi before renewing its military support to Morocco, or when the European Union disrupted its fishing agreement with Morocco in waters belonging to Western Sahara. However, in April 2012, MINURSO, the UN mission in Western Sahara, was renewed without a mandate that allows them to defend the human rights of the Sahrawi, according to a questionnaire in El Pais.
Bardem continues to attract attention: "In the coming months we will show the documentary at the United Nations headquarters in Geneva and New York, at the Capitol, in the Australian Federal Parliament, and continue touring international festivals. Our goal is to be seen by as many people as possible. Every time we have a conversation after a screening of the documentary, we see a lot of the public does not know anything, or knew very little, of the situation of the Sahrawi, and the responsibility Spain has as a former colonial power. Unfortunately we have not seen many changes in their situation, but it is encouraging to see how viewers react. It's exciting. "
Bardem does not think the Saharawis will use guns to get attention: "They have always distinguished themselves from other nationalist movements because since signing the peace treaty in 1991, they have respected the terms of the agreement, and have fought for their rights in a non-violent way. The best weapon the Sahrawi have is to continue like this. "
He is also proud that the film has been selected as a finalist, as it is recognition of the work done. And above all, it is a reason to rejoice because it is a way to keep talking about it, so more people will be aware of the conditions the Saharawi people live in.

Susana Cano.

Translation review: Yolanda Solo.

Feb 4, 2013

Premios Goya 2013

El próximo 17 de febrero se hará realidad, para unos pocos, el sueño de muchos artistas españoles a los que se les entregará la tan codiciada estatuilla de los premios  Goya. Se premia no solo a actores sino también a guionistas, maquilladores, peluqueros... a todos aquellos que hacen que el cine llegue a nuestras pantallas.
Además de premiar los trabajos realizados durante el año anterior, se hace entrega del Goya de Honor, un premio que reconoce toda una vida de dedicación al cine. Este año fue premiada Concha Velasco durante la fiesta de finalistas, celebrada en los Teatros del Canal de Madrid.
 
La Academía de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de España crea los "Premios Anuales de la Academia Goya" en 1987 con el fin de premiar a los mejores profesionales del sector y a modo de imitación de los premios cinematográficos que se otorgan en otros países como Estados Unidos (Óscar) y Francia (César).
 
El premio (y hablo del objeto físico, porque el reconocimiento en sí del trabajo de cada uno de los premiados hace que deba ser emocionante tan solo el ser nominado) es un busto de Francisco de Goya realizado en bronce por el escultor José Luis Fernández
 
 
Hace tiempo leí en algún sitio, a modo de curiosidad, que el nombre del premio "Goya" fue largamente discutido por los académicos en su momento; pero hubo un factor importante en la elección de este nombre y es que resultaba ser suficientemente corto y similar al nombre de los Óscar o los César. Seguro que además también se tendría en cuenta que Goya era un pintor español mundialmente conocido... por ponerle algo de cultura al asunto, ¿no?
 
Este año la película Blancanieves de Pablo Berguer es la favorita para muchas de las categorías del premio. Da gusto ver que se hace cine de tan buena calidad en España!!
 
 
¡¡Mucha suerte para los nominados!!
 
Laura Pont.

Goya Awards 2013

 

On February 17 the dreams of a few Spanish artists will come true, when they win the coveted statuette of the Goya awards.
 
This award is also for writers, make-up artists, hairdressers... all those who help the films reach our screens.
 
In addition to rewarding the work done during the previous year, someone will win the Goya of Honour, an award that recognizes a lifetime of dedication to cinema. This year, Concha Velasco was chosen during the finalist’s party, celebrated in Madrid’s Canal Theatre.
 
The Academy of Arts and cinematographic Sciences of Spain started the "Annual Goya Academy Awards" in 1987, in order to reward the best professionals in the industry, and by way of imitation of cinematographic awards granted in other countries such as the United States (Oscar) and France (Caesar).
 
The award is a bust of Francisco de Goya made in bronze by the sculptor José Luis Fernández.


Some time ago I read somewhere, that the name 'Goya' award was discussed at length by academics at the time; but an important factor in the choice of this name is that it was short and a name similar to the Oscar or the César. I am sure they would also have taken into account that Goya was a Spanish painter known worldwide... therefore giving the name a cultural link?


This year Pablo Berguer's Blancanieves film is a favourite for many of the award categories. It is nice to see that such high quality cinema is created in Spain.
Good luck to the nominees!
Laura Pont.
Translation review: Yolanda Solo.